Форум » Мир театра » О других мюзиклах » Ответить

О других мюзиклах

Харизматическая: А какие мюзиклы, кроме, собственно, заглавного, здешний народ уважает и почитает? Я вот бурно радуюсь от Closer to Heaven, которого почему-то никто, кроме меня, не знает...

Ответов - 97, стр: 1 2 3 4 5 All

Агент: Извините, но эта Молитва Франсуа Вийона, а Окуджава написал музыку на эти слова и исполнил, кстати, отлично получилось. Поэтому у вас такие ассоциации. Барды иногда берут чужие стихи, вводя нас в заблуждение.

Persian: Марина пишет: Persian, это и есть стихотворение Окуджавы. А при чем тут тогда ваш Вийон? То есть - при чем оно в этой теме?

Gloria: Агент пишет: Я мюзикл не смотрела - боялась расплескать любимый образ, создававшийся годами. Теперь уж точно не пойду, так как очень доверяю мнению Gloria. Агент, спасибо за доверие, я всерьез подозреваю, что, кроме разочарования, там вряд ли что-то можно почерпнуть. Но отговаривать, конечно, никого не хочу. Агент пишет: Да ещё представляю, что можно наворочить, если не учесть эпоху и вообще историю. Ну, они пытались показать, что учебник истории читали. Инквизиция и все такое... Там это есть, но скорее - притянуто за уши для создания "драматизма", что ли. Убивает крайне низкий художественный уровень всего - музыки, либретто, сценографии. У меня было так, по крайней мере. Агент пишет: Я бы доверила роль Вийона молодому О. Казанчееву, хотя и сейчас не поздно, ИМХО. Если бы я увидела Олега в этом бардаке, я бы сделала харакири прямо в зале. Агент пишет: по Средневековым гравюрам очень трудно судить о внешности Золотые слова. Я вот нашла еще один, и близко не похожий на предыдущие, вот здесь: http://photo.peoples.ru/art/literature/poetry/oldage/francois_villon/1.shtml А про стихи Вийона - мне больше всего нравится вот это: БАЛЛАДА О ДАМАХ БЫЛЫХ ВЕКОВ Где Флора-римлянка сейчас? Где рок, красу губящий рьяно, Архипиаду скрыл от нас? Ушла Таис в какие страны? Где Эхо, чей ответ так странно Звучал в безмолвье рощ и рек? Где эти девы без изъяна? - Где ныне прошлогодний снег? Где Элоиза, с кем был раз Застигнут Абеляр нежданно, Из-за чего он и угас Скопцом-монахом слишком рано? Где королева, чья охрана В мешок зашила и навек Швырнула в Сену Буридана? - Где ныне прошлогодний снег? Где Бланш - сирены сладкий глас И белая лилея стана? Где Берта, мать того, кто спас Французский край от басурмана? Где слава лотарингцев Жанна, Чьи дни английский кат пресек В огне костра у стен Руана? - Где ныне прошлогодний снег? Принц, не придумано аркана, Чтоб задержать мгновений бег. К чему ж крушиться постоянно: "Где ныне прошлогодний снег?"


Агент: Gloria, я просто поражаюсь, как можно загубить такой прекрасный материал. Вспомните его жизнь, она была неимоверно интересна и удивительна. Это гениальный пример того, как Фортуна может неумолимо вращать своё колесо и делать даже полные обороты. Думаю будут ещё хорошие и сценарии, и либретто. А о фото - там написано фото, хотя настоящую фотографию изобрели тремя веками позже - Вийон какой-то подглуповатый, ИМХО. В 15 веке делали что-то похожее на фото так: с помощью камеры-обскуры проектировали изображение объекта и зарисовывали его. Так что всё зависело от мастерства того, кто малевал. Gloria, баллада просто прелесть! Это не Ю.Корнеева перевод? Ещё раз убедилась - как много зависит от переводчика. У меня перевод Юрия Кожевникова, вот просто сравните, та же самая Баллада. БАЛЛАДА О ДАМАХ МИНУВШИХ ВРЕМЁН Поведайте, искать в краях каких Мне Флору, Рим сразившую красой, Таис, бессмертьем прелестей своих Алкивиады бывшую сестрой. А Эхо где, чей голос неземной Привольно разносил мои напевы Средь диких скал, над тихою рекой? Снега времён, давно минувших, где вы? Где Элоиза, что мудрей других Была, но сделалась причиной злой Того, что оскоплен был и затих Пьер Абеляр, позор прикрыв скуфьей? Где приказавшая в мешок большой Упрятать Буридана, королева, И в Сене утопить ночной порой? Снега времен, давно минувших, где вы? .............................. Не нужно, принц, страдать вам из-за них, Плодов не ждать от высохшего древа: И пусть вас не тревожит этот стих: Снега времен, давно минувших, где вы?

Агент: Прошу прощения. Я написала 3 веками позже, а на самом деле - 4. Всегда думала, что с математикой у меня всё в порядке, оказалось, что далеко не всё. Да, фильм "Франсуа Вийон" видел кто-нибудь? Может кто знает где взять. Фильм снят в 1987 г., какой-то румыно-франко-немецкий.

Gloria: Агент пишет: Это не Ю.Корнеева перевод? Да, он самый. Я к нему привыкла... Но спасибо Вам за альтернативный вариант! Люблю читать разные поэтические переводы самых греющих душу стихов. Агент пишет: Думаю будут ещё хорошие и сценарии, и либретто. Да, будем надеяться. Но, может, Вам как знатоку творчества Вийона все же сходить на ... это? Не ожидая увидеть что-то сверхъестественное, а забавы для? Я-то просто максималистка, вижу только черное и белое, поэтому критикую жестко. А вдруг в день Вашего посещения случится чудо, и все актеры будут в ударе? Но все же мое мнение - авторы, если очень мягко выразиться, находились под впечатлением от "Нотра" и "Отверженных" - отсюда Вийон и Париж. И еще - там есть диалог Вийона и Базанье, во время которого мне невольно хотелось вставить: "Так это ты подговаривал народ разрушить храм?" Видимо, авторы были очарованы постановкой еще одного знаменитого мюзикла... ИМХО, ИМХО, ИМХО... Кстати, для любителей ужастиков на ночь - либретто в интернете: http://skvangelrj.narod.ru/Viion-Libretto.html И еще - а почему бы правда не завести тему для любителей поэзии? Здесь их, оказывается, немало. Также, как и людей пишущих (не таких "в отставке", как я, а тех, кто сейчас посвящает стихи любимым актерам и просто жизни - вроде такая творческая кухня ).

Агент: Вот это либретто! Уж не чаяла и в живых остаться, но обошлось... Звездюк Франции - это незабываемо. У них и Иуда свой есть. Извините, но товарищ совершенно не в теме. Ну, хоть бы присочинил красиво. Нет, после такого чтива, надо прийти в себя... Gloria, как ВЫ были правы!

Gloria: Агент пишет: Gloria, как ВЫ были правы! Увы...

Леди И.: Либретто в цветочек - это издевательство какое-то, чес.слово . В глазах рябит и все.

Агент: Да... уж, поиздевались от души, во всех смыслах. Видно надеялись, что мы никогда НИАСИЛИМ эту лабуду.

Агент: В разговорах о мюзикле "Вийон" выяснилось, что о поэте складывается совершенно превратное, в смысле, ложное мнение. Надо немного о нём рассказать. Родился в Париже, изначально носил фам. Монкорбье или Делож. Рано остался без отца, его усыновил каноник Гийом де Вийон, родственник матери Франсуа. В 12 лет его определили учиться в Парижский университет. В 17 лет Ф.Вийон получил степень бакалавра, а через 3 года, лиценциата, что дало ему право служить в Гос.управлении, в суде, заниматься преподаванием. Из стихов видно, что он знал и теологию (богословие), и юриспруденцию. До рокового дня жизнь Франсуа была достаточно благополучна. Но и после смертельного ранения Сармуаза, суд его оправдал, так как Вийон защищался. Напрасно он бежал из Парижа. Когда через 7 месяцев Вийон вернулся, то оказался в бедственном положении - никто ему не помог, даже отчим. Вот так бывает в жизни. Историки о Вийоне писали: "Чувство собственного достоинства, внутреннее ощущение свободы и независимости были настолько остры, что любое посягательство на них причиняло невероятную боль, отталкивало с такой силой, что Вийон мгновенно оказывался на противоположном конце социальной иерархии, на самой нижней её ступени..." Вийон побывал при дворе Карла Орлеанского, герцог Бурбонский был его меценатом. Вместе с тем он водил дружбу с ворами и грабителями. Очень скудны данные о его жизни. Кто посмотрит мюзикл - поделитесь впечатлениями, пожалуйста.

Леди И.: Кто-нибудь знает где можно достать двд с мюзиклом "Дети солнца"?

Nathali: Леди И., а ты на мндп не спрашивала?

Леди И.: Пока нет, спрошу..

Nathali: Еще, как вариант, на "Горбушке"

Харизматическая: Кстати, а голливудские мюзиклы "Золотой эпохи" у кого-то есть? В частности интересуюсь "Поющими под дождём" и "Поднять якоря!".

Ira: Леди И. пишет: Кто-нибудь знает где можно достать двд с мюзиклом "Дети солнца"? - у меня есть двд, могу переписать;)

Nathali: А ларчик просто открывался.

Леди И.: Ira пишет: у меня есть двд, могу переписать;) Ira , спасибо! Было бы просто здорово!

Marie: Харизматическая пишет: В частности интересуюсь "Поющими под дождём" Ещё недавно скачивала, так до сих пор и не просмотрела. Думаю, что найти у себя на компе смогу.



полная версия страницы